Quantcast
Channel: Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Viewing all 1373 articles
Browse latest View live

Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського запрошує до ознайомлення з науковим доробком Михайла Тугана-Барановського (1865-1919)

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

На відзначення 150-річчя від дня народження видатного українського економіста, одного із фундаторів Української академії наук, академіка за спеціальністю «теоретична економія» М.І. Тугана-Барановського (1865-1919)  Культурно-просвітницький центрНаціональної бібліотеки України імені В.І. Вернадського розгортає велику книжково-документу експозицію.

В експозиції, яка розміститься у виставковому залі головного корпусу бібліотеки (по просп. 40-річчя Жовтня, 3), будуть представлені численні прижиттєві видання творів вченого-економіста, автора багатьох цінних монографій з економіки із фондів НБУВ.

Відвідувачі виставки матимуть змогу ознайомитися із різними виданнями видатної праці вченого «Основы политической экономии» (1911, 1915, 1917, 1918). Саме за цим фундаментальним підручником до 1917 р. у Російській імперії здобували економічні знання. Книга була відзначена Великою премією Імператорської Академії наук, а її автора – визнано одним з найкращих фахівців з політичної економії.

Зацікавлять фахівців й інші експонати виставки, зокрема видання:

  • Д.С. Миль. Биографический очерк (1892);
  •  «Очерки из новейшей истории политической экономии» (1903; 1915);
  •  «Теоретические основы марксизма» (вид. 1905, 1907;  укр. переклад 1918);
  • «Социальная теория общественного распределения» (1913);
  •  «Социальные основы кооперации» (1916, 3 вид. 1919; скор. укр. вид. «Кооперація, соціально-економічна природа  її  та мета» (1919));
  • «Бумажные деньги и металл» (1919);
  •  «О кооперативном идеале» (1918);
  •  «Украинский народ в его прошлом и настоящем» (1914) та ін.

У свою чергу відділ бібліотечних зібрань та історичних колекцій НБУВпропонує ознайомитися з електронною виставкою «Михайло Туган-Барановський – економіст світового виміру. До 150 річчя з дня народження (1865-1919)», представленою на порталі НБУВ. Виставка репрезентує добірку книжок із бібліотеки Київського університету Св. Володимира, які нині зберігаються у фондах відділу.  У колекції – перша наукова праця вченого «Промышленные кризисы современной Англии, их причины и влияние на народную жизнь», за яку у 1894 р. у Московському університеті йому було присуджено ступінь магістра політекономії. Є в експозиції й одна із останніх книжок, написаних ученим українською мовою, «Політична економія: курс популярний» (1919 р.).

Михайло Туган-Барановський залишив яскравий слід в історії вітчизняної та зарубіжної економічної науки. Відомий австрійський і американський економіст, соціолог та історик економічної думки Йозеф Алоїз Шумпетер (1883-1950) назвав Михайла Тугана-Барановського найкращим слов’янським економістом. Його твори актуальні й донині.

Прес-служба НБУВ


Книжково-документні експозиції НБУВ до Дня Соборності України

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

22 січня наша держава відзначатиме День Соборності України. З цієї нагоди Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського підготувала низку книжково-документних експозицій.

Промовистими словами Івана Франка: «Та прийде час, і ти вогнистим видом засяєш у народів вільних колі»названа виставка, яку підготували працівники відділу газетних фондів НБУВ (корпус по вул. Володимирська, 62).

В експозиції представлено спогади очевидців проголошення Акту Злуки 22 січня 1919 року в Києві, опубліковані в газетах 1919–1950-х рр.

Серед авторів спогадів посол Західної Української Народної Республіки – Лонгин Цегельський (оголошував Акт Злуки від делегації Галичини), Лев Бачинський (був на святі Злуки головою делегації ЗУНР у складі 36-ти осіб), Ярослав Олесницький (за дорученням уряду ЗУНР був членом делегації до Києва і читав Акт Злуки французькою мовою), інші знані й невідомі особистості, чиї імена приховані за криптонімами.

До виставки додано бібліографічний список із 37-ми газетних публікацій, що зберігаються у відділі газетних фондів Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського.

У читальній залі Фонду Президентів України (просп. 40-річчя Жовтня, 3, к. 307) розгорнуто книжкову виставку «Україна суверенна: від витоків до сьогодення», що дає читачам можливість простежити споконвічне прагнення українського народу до волі, свободи та незалежності.

Представлені в експозиції монографії (П. Толочко, В. Кремень, В. Ткаченко), збірники наукових праць, дослідження (Т. Гунчак, П. Стерчо), біографічні довідники, історичні нариси та хрестоматії висвітлюють доленосні події в історіїї нашої держави й дають цілісне уявлення про основні віхи українського державотворення, утвердження української ідентичності, віднайдення Україною шляху до себе.

Низка видань розповідає про знакові постаті, що зробили величезний внесок у державотворчі процеси та відіграли помітну роль в економічному, соціокультурному, етноконфесійному житті українського суспільства. Зокрема відвідувачі виставки зможуть довідатися про долю й діяльність Миколи Рєпіна, Володимира Дурдуківського, Нестора Махна, Кирила Осьмака. Декілька видань, експонованих на виставці, мають дарчі написи президентам України.

П’ятий рік поспіль до Дня Соборності України у виставковому залі Національної бібліотеки імені В.І. Вернадського (просп. 40-річчя Жовтня, 3) експонуються книжкові виставки Культурно-просвітницького центру НБУВіз циклу «Історична регіоналістика та історичне краєзнавство». Цьогоріч виставку присвячено Галичині.

Ознайомитися з документами, представленими на виставках, можна щоденно згідно з режимом роботи НБУВ.

Прес-служба НБУВ

Семінар «Науково-бібліографічна діяльність бібліотек: сучасний стан і тенденції розвитку» (НПБУ, 19–21 травня 2015 р.)

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis
Дата події: 
Вівторок, Травень 19, 2015до Четвер, Травень 21, 2015

Національна парламентська бібліотека Україниповідомляє, що з 19 по 21 травня 2015 р. відбудеться  семінар на тему «Науково-бібліографічна діяльність бібліотек: сучасний стан і тенденції розвитку», до участі в якому запрошують бібліографів, задіяних у процесах підготовки бібліографічних покажчиків.

Програмою семінару передбачаються лекційні заняття, методичні консультації, обмін досвідом, практичні заняття з бібліографічного опису електронних ресурсів, огляд бібліографічних видань обласних універсальних наукових бібліотек, презентації діяльності бібліографічних відділів, презентації бібліографічних покажчиків та методичних посібників з питань бібліографії, книжкові виставки.

Витрати на проїзд та проживання за рахунок учасників.

Місце проведення семінару:

м. Київ, вул. Набережно-Хрещатицька, 1.

Заявки про участь (згідно з додатками) слід надіслати до 31 січня 2015 р. на електронні адреси: nbv-nplu@mail.ruабо nbv@nplu.org.

Чергове засідання клубу «Бібліотека і Місто» відбудеться 22 січня 2015 року в Національній парламентській бібліотеці України

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis
Дата події: 
Четвер, Січень 22, 2015

22 січня 2015 року о 15 годині  в конференц-залі Національної парламентської бібліотеки Україниза адресою: вул. Набережно-Хрещатицька, 1, відбудеться  чергове засідання клубу «Бібліотека і Місто» за темою: Мемуарна література про старий Київ: О. В. Паталєєв. Старий Київ. Зі спогадів Старого Грішника.

Доповідач – відомий музеєзнавець, завідувач відділу Музею історії міста Києва Ольга Друг.

Яскраві й самобутні нотатки купця 1-ї  гільдії Олександра Паталєєва розкривають перед сучасним читачем неповторну атмосферу Києва другої половини ХІХ ст. з його неординарними особистостями, своєрідним побутом і звичаями. Перед нами ще одна піднята із забуття книжка про рідне місто. І це не тільки захопливе чтиво, що передає неповторну атмосферу тодішнього міста, а й цінне джерело з його історії.

Текст спогадів детально коментовано та ілюстровано. Особливого шарму виданню надають тогочасні невигадливо-кокетливі листівки, дружні шаржі та інші жанрові замальовки. У книжці використано фотоілюстрації з колекцій Музею історії міста Києва, ЦДКФФА України ім. Г.С.Пшеничного, Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського, ДНАББ ім. В.Г. Заболотного та приватних архівів.

Запрошують до участі всіх любителів історії Києва. Вхід вільний.

Нові книжкові виставки відділу бібліотечних зібрань та історичних колекцій НБУВ

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Відділ бібліотечних зібрань та історичних колекційакумулює в своїх фондахвидання, що мають ознаки приналежності до певної колекції у період XVI – першої чверті XX ст. Чільне місце серед різновидів друкованих видань у складі книжкових колекцій займають календарі.

Книжкова виставка «Календарі у фонді ВБЗІК. До 315-ої річниці друку першого календаря у друкарні Києво-Печерської лаври»

Цьогоріч виповнюється 315 років першому друкованому календарю, що побачив світ у друкарні Києво-Печерської лаври.

Звичайно, форму та зміст календаря XVIII ст. не можна порівняти із сучасним календарем. Більшість тогочасних календарів мали доповнення до основного змісту, подавали відомості з історії української церкви або держави. Однак, чимало календарів містили повідомлення з астрономії або медицини, ветеринарії або господарства та ін.

Наприкінці XVIII ст. видання календарів набуло певної видової диференціації. З’явилися «політичні», «господарські», «християнські», «астрономічно-астрологічні», «міщанські», «польські та руські», «львівські» та інші календарі. На прикладі цих видань можна прослідкувати загальні риси особливостей розвитку тих змін у книгодрукуванні, книжковій справі, світогляді та в соціально-культурному житті в цілому, що відбувалися в Україні.

Календарі, що вийшли друком у ХІХ – на поч. ХХ ст., також вражають різноманітністю свого призначення, змісту та форми.

Виставка експонуватиметься до 30 січня 2015 року.

Книжкова виставка «790 років від дня народження Фоми Аквінського (1225 або 1226 – 1274), середньовічного філософа і теолога»

28 січня 2015 року виповнюється 790 років від дня народження Фоми Аквінського – одного з найвідоміших представників епохи Середньовіччя.

Його можна вважати дипломатом, що прагнув примирити та навести мости між такими несхожими фундаментальними формаціями як наука та релігія, діалектика та схоластика, логіка та божественне одкровення, давньогрецька філософія та ортодоксальна католицька філософія.

Книжкова виставка, розгорнута у відділі бібліотечних зібрань та історичних колекцій з нагоди ювілею Фоми Аквінського, пропонує читачам поглянути на постать одного з найвизначніших філософів і теологів через призму видань XVI–XVII ст. На виставці, зокрема представлено такі видання:

1. Thomas de Aquino (1225–1274). Opuscula Sancti Thome: quibus alias impressis nuper hac addidimus. V[delicet] Summa(m) totius logice. Traktatum celeberrimum de Vsuris nusq[ue] alias impressum / Thomas de Aquino; [Praef.: Antonius Pizzamanus]. – Venetiis [Venezia]: expens. Petri Liechtenstein, cura Jacobi Pencio, 1508. – 306 f.

2. Thomas de Aquino (1225 –1274) [Summa sacrae theologiae. P. I. 1–2] / Thomas de Aquino. – Venetiis [Venezia]: per Philippum Mantuanus, expens. Giuntini de Giunta Florentini, 23 IV 1509. – 148 f.

3. Thoma Aquinatus. Quaestiones theologicae selectae. – Calissii, 1681.

4. Thomas Aquinas. Doctrina Angelici Doctoris Divi Thomae Aquinatis de Spiritus Sancti à Filio processione. Pars. 1–2. – Lublin, 1694.

Ці та інші видання експонуватимуться на виставці  до 13 лютого 2015 року.

 

Ознайомитися з книжковими виставками можна щоденно згідно з режимом роботиНБУВ (Корпус № 2, вул. Володимирська, 62; 3-й поверх, к. 307-3).

 

Відділ бібліотечних зібрань та історичних колекцій НБУВ

 

Січнева школа УБА «Інтелектуальна свобода та доступність інформації: роль бібліотек і професійних асоціацій»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

28–29 січня 2015 р. Українська бібліотечна асоціація у партнерстві з Програмою «Бібліоміст», IREX, Національною парламентською бібліотекою України, Асоціацією бібліотек України та Національною бібліотекою України імені В.І. Вернадського запрошують усіх бажаючих відвідати два фахових заходи за участі Мартина Вейда, професора Університету Роберта Гордона, колишнього директора Національної бібліотеки Шотландії, голови комітету ІФЛА зі свободи доступу до інформації та свободи висловлення (FAIFE).

28 січня 2015 р. (середа) – Науково-методичний семінар«Бібліотеки у системі європейських цінностей».

Доповідачі:Тамара Вилегжаніна, Мартин Вейд, Валентина Пашкова, Ірина Шевченко

Участь у заході для членів УБА безкоштовна. Оформити членство в УБА можна перед початком семінару. Попередня реєстраціяна захід обов’язкова.

Час і місце проведення: 10.00 – 13.00, м. Київ, Національна парламентська бібліотека України (м. Київ, вул. Грушевського, 1, зала №1).

 

29 січня 2015 р. (четвер) –Спільне засідання Української бібліотечної асоціації та Асоціації бібліотек України.

Круглий стіл «Роль професійних бібліотечних асоціацій у відстоюванні інтелектуальної свободи. Досвід ІФЛА, CILIP та українських бібліотечних асоціацій».

Час і місце проведення: 10.00 – 12.00, м. Київ, Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського (м. Київ, пр.40-річчя Жовтня, 3, зала засідань (к. 344)).

Доповідачі: Володимир Попик, Мартин Вейд, Валерій Горовий, Валентина Пашкова, Ірина Шевченко

Попередня реєстраціяна захід обов’язкова.

 

 

Прес-служба НБУВ

за матеріалами сайту УБА

Додаткові матеріали: 

Виставка «Концтабір Аушвіц – український вимір. Дослідження, документи, свідчення» відкриється сьогодні о 12.00 у Меморіальному комплексі «Національний музей історії Великої Вітчизняної війни 1941–1945 років»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

26 січня 2015 року о 12.00 у виставковому залі головного корпусу Меморіального комплексу «Національний музей історії Великої Вітчизняної війни 1941–1945 років»відбудеться відкриття виставки «Концтабір Аушвіц – український вимір. Дослідження, документи, свідчення» (м. Київ, вул. Лаврська, 24).

Виставку присвячено 70-річчю визволення нацистського концтабору Аушвіц-Біркенау (Польща) та Міжнародному дню пам’яті жертв Голокосту. В її основі – фондова колекція Національного музею історії Великої Вітчизняної війни 1941–1945 років із залученням матеріалів Музею «Пам’ять єврейського народу та Голокост в Україні» (м. Дніпропетровськ), а також документів Центрального державного кінофотофоноархіву України ім. Г.С. Пшеничного.

На виставковій площі представлено близько 300 музейних предметів, більшість з яких становлять матеріали, отримані за результатами пошукової та науково-дослідницької діяльності співробітників Меморіального комплексу. Художньо-образною домінантою виставкової експозиції є оригінальні малюнки із графічних серій «Освенцим» та «Квіти Освенцима» З.Ш. Толкачова, художника при Політуправлінні 1-го Українського фронту, свідка визволення Аушвіца; фотозображення рук колишніх в’язнів Аушвіца, назавжди затаврованих номерами; реліквійно-образні комплекси «Пісочний годинник» із залученням речей в’язнів нацистських таборів та «Шлях до пекла», що складається з реліквійних матеріалів, фотосвідчень, листів-спогадів, анкет тощо. Увагу акцентовано на табірних номерах, зокрема на таврованих, що були винятково у в’язнів Аушвіца.

Презентована виставка є логічним доповненням відповідного тематичного розділу головної експозиції залу «Нацистський окупаційний режим».

 

Прес-служба НБУВ

за матеріалами Меморіального комплексу

«Національний музей історії Великої

Вітчизняної війни 1941–1945 років»

Додаткові матеріали: 

27 січня – Міжнародний день пам'яті жертв Голокосту

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

27 січняв багатьох країнах світу відзначають Міжнародний день пам'яті жертв Голокосту. Таким чином світова спільнота вшановує багато мільйонів євреїв, ромів і представників інших меншин, які під час Другої світової війни віддали життя за свою національність.

Саме цього дня 70 років назад армія Радянського Союзу звільнила в’язнів найбільшого фашистського концтабору Аушвіц-Біркенау в Освенцімі (Польща). За різними оцінками, у таборі смерті загинуло від 1,5 до 2,2 млн невільників. Загальна ж кількість страчених упродовж Голокосту значно більша. Офіційно визнано, що нацисти вбили від 5,5 до 6,1 млн євреїв, ромів, представників інших груп і меншин, інвалідів, політичних супротивників (у т.ч. від 2,2 до 2,5 млн на території колишнього Радянського Союзу, значною мірою в Україні).

Аби вшанувати та зберегти пам’ять про цю страшну трагедію, про всіх невинно розстріляних, страчених у газових камерах, виснажених голодом і примусовою працею, Генеральна асамблея ООН прийняла 1 листопада 2005 року Резолюцію № 60/7, в якій йдеться: «Голокост, що призвів до винищування однієї третини євреїв і незліченних жертв з числа представників інших меншин, буде завжди служити всім народам застереженням про небезпеки, що таять у собі ненависть, фанатизм, расизм і упередженість». Саме цей документ оголосив 27 січня Міжнародним днем пам'яті жертв Голокосту.

В Україні на державному рівні Міжнародний день пам'яті жертв Голокосту щорічно відзначають з 2012 року відповідно до постанови Верховної ради України від 5 липня 2011 року № 3560-VI «Про 70-річчя трагедії Бабиного Яру».

Цього дня в усіх обласних центрах нашої держави проводять меморіальні, інформаційні, культурно-просвітницькі та освітні заходи.

Цікаві публікації та експозиції пропонує Український інститут вивчення Голокосту «Ткума»і музей «Пам’ять єврейського народу та Голокост в Україні». Багато наукових, науково-популярних, довідкових видань, присвячених дослідженню Голокосту, а також спогади очевидців трагедії можна знайти у фондах Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського.

 

Прес-служба НБУВ


Нова стратегія Британської бібліотеки

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Ольга Керзюк, Британська бібліотека

12 січня 2015 р. директор Британської бібліотеки Ролі Кітінґ оприлюднив нову Стратегію розвитку Британської бібліотеки до 2023 року. Саме у 2023 р. Британська бібліотека святкуватиме 50-літній ювілей існування як незалежної інституції, котра відіграє роль національної бібліотеки Об’єднаного Королівства, хоча й не має слова «національна»  у своїй назві.  

Ролі Кітінґ обійняв посаду директора у 2012 р. і зайнявся виробленням нової стратегії для бібліотеки у швидкозмінному, глобалізованому світі, в якому ми живемо. Так, навіть за два останні роки у Бібліотеці відбулося кілька кардинальних подій: прийнято законодавство про обов’язковий примірник усього цифрового матеріалу, створеного в країні (що значно збільшує обсяг роботи для всіх бібліотекарів); успішно закінчилася програма оцифровування великого масиву національної періодики та переселення газетних колекцій; прогресує велика програма оцифровування ресурсів з історії та культури Перської затоки спільно з Катарською Фундацією.

Нова стратегія бібліотеки концентрується на шести головних напрямах: опіка колекціями, дослідницька робота, бізнес, культура, навчання та міжнародні зв’язки. Коротко про кожен напрям роботи.

1)Опіка колекціями.  Розбудова колекцій у різних форматах (друковані видання, рукописні, на мікроносіях, цифрові) і надалі залишатиметься ключовою роботою. Бібліотека зобов’язана дбати про національну спадщину та зберігати її для наступних поколінь. Щомісяця колекції поповнюються 800 метрами друкованих видань, а цифрові колекції – 6,8 терабайтами. Крім звичних газет, журналів, мап, книг тощо Бібліотека тепер має понад 2 більйони сторінок заархівованого контенту британських сайтів (нагадаю, що архівуються також сайти СУБу та Українського Інституту в Лондоні).

2)Дослідницька робота. Бібліотека не лише зберігає науковий матеріал для теперішніх і майбутніх дослідників із усіх країн світу, а й активно підтримує та стимулює нові методи досліджень.

3)Бізнес. Бібліотека активно підтримує інновації та дослідження. Вона традиційно зберігає усі патенти країни, має досвідчених фахіців у цих питаннях і надає допомогу бізнесменам-початківцям. Центр Бізнесу та Інтелектуальної Власності, створений у 2007 р., активно працює у цій ділянці.

4)Культура. Виставки, доповіді, семінари, круглі столи, зустрічі з авторами, щорічні заходи (наприклад, Вечір Європейської літератури) будуть продовжуватися (їх кількість лише зростатиме) і притягувати усе більше відвідувачів.

5)Навчальна програма. Бібліотека відкрила двері для дорослих і дітей, котрі мають можливість відвідувати Бібліотеку для участі у навчальних програмах чи користуватися навчальними сайтами Бібліотеки в школі і вдома.

6)Міжнародні зв’язки.Різнопланові міжнародні зв’язки й надалі розширюватимуться, особливо тепер, у цифрову добу, коли співпраця між бібліотеками набирає нових обертів.

Бібліотека оприлюднила також професійний кодекс для працівників бібліотеки під назвою  «Наші нові цінності». Цей документ вироблений працівниками разом із профспілками:

1) Читач бібліотеки – у центрі всього, що ми робимо.

2) Слухаємо, оновлюємось і адаптуємось до світу, що змінюється.

3) Ставимось  до кожного з повагою та розумінням.

4) Обираємо рівність, справедливість та різноманітність.

5) Діємо відкрито і чесно.

6) Співпрацюємо з іншими, щоб досягнути більшого, ніж поодинці.

Детальніше із Новою Стратегією розвитку Британської бібліотекиможна ознайомитися в блозі «Living Knowledge»

Культурні та навчальні заходи у Британській бібліотеці в 2015 році

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Ольга Керзюк, Британська бібліотека

Розпочався 2015 і куратори та працівники Британської бібліотеки вже оголосили цілу низку заходів на новий рік.

На початку 2015 р. відвідувачі ще мають можливість оглянути дві цікаві виставки у Бібліотеці. Велика виставка «Terror and Wonder» – до 250-ліття виходу у світ першого готичного роману «Замок Отранто» Хораса Волпола – триватиме до 20 січня 2015 р. Невелика виставка (40 експонатів та унікальні аудіозаписи з Національного звукового архіву) у фойє Бібліотеки, присвячена відкриттю і дослідженню Арктики, зокрема Північно-західної морської дороги, – «Lines in the Ice: Seeking the Northwest Passage» (триватиме до 29 березня 2015 р.).

2015 рік – рік ювілейний: виповниться 800 років всесвітньовідомій Хартії Вольностей (Magna Carta, 1215–2015). Вперше в історії усі відомі примірники цього історичного документу (Британська Бібліотека має два примірники) будуть зібрані разом і представлені на великій виставці «Magna Carta: Law, Liberty, Legacy» (триватиме від 13 березня до 1 вересня 2015 р.). Уже розпочалася купівля квитків на цю унікальну виставку! Детальніше про виставку та приурочені до неї заходи (також і для школярів) дивіться на сайті Британської бібліотеки.

Кожну виставку, як завжди, супроводжують численні заходи: доповіді, обговорення, дискусії, екскурсії разом з кураторами. Квартальна програма заходів (грудень 2014–лютий 2015) представлена на сайті Бібліотеки. У Європейському Відділі бібліотеки, до якого входить і Українська секція, нині відбувається реорганізація (котра, на жаль, супроводжується значним скороченням штату). У 2015 р. Європейський відділ буде об’єднаний з Американським відділом, а отже плануватиме спільні заходи та виставки.

Британська бібліотека оприлюднила нову Стратегію розвитку бібліотеки до 2023 р. включно (саме 2023 р. Бібліотека святкуватиме 50-ліття як самостійної інституції). Віднедавна у Бібліотеці з’явився новий блог «Living Knowledge»– про стратегію розвитку Бібліотеки та масштабні програми партнерства, наприклад, створення Цифрової бібліотеки держави Катар. 4 грудня 2014 р. Британська бібліотека приєдналася до новоствореного партнерського консорціуму Knowledge Quarter (Квартал знань), до якого ввійшли 35 академічних, наукових, дослідницьких, медичних, культурних, медійних організацій, що знаходяться у дільниці Kings Cross, Euston та Bloomsbury (а це Британський музей, Лондонський університет, представництво компанії Google, штаб-квартира газети «The Guardian», Welcome Trust, Digital Catapult та ін.). Лише кілька цифр із прес-релізу для журналістів про урочисте відкриття Кварталу Знань:  35 учасників надають роботу 30 тисячам працівників, співпрацюють 3 500 волонтерами, щорічно обслуговують понад 8 мільйонів відвідувачів. Детальніше про цю знаменну подію – на сайті Knowledge Quarter. У наступні десятиліття передбачено низку спільних заходів силами учасників Кварталу знань. 

До 180-річчя з дня народження Цезаря Кюї

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis
Портрет Цезаря Кюї

До вшанування 180-річчя з дня народження видатного композитора франко-литовського походження, музичного критика, професора фортифікації та інженер-генерала Цезаря Антоновича Кюї (1835–1918) Відділ музичних фондівпідготував експозицію, що знаходиться у Корпусі № 2 (що по вул. Володимирська, 62), де представлено прижиттєві видання творів митця та його унікальний автограф.

Майбутній музикант народився у Вільні (Вільнюс, Литва). Батько – Антон Кюї – француз за походженням, а мати – Юлія Гуцевич, з литовського дворянського роду, ймовірно українського походження. Батьки передбачали сину престижну військову кар’єру, тому вже у 16 років Цезарь вступив до інженерного училища, де за два роки здобув офіцерське звання. Після закінчення Миколаївської інженерної академії, талановитого студента залишили викладати топографію, а згодом основи фортифікації. Тяжка праця та внутрішня вимогливість допомогли Цезарю Антоновичу вже у 1878 році отримати професорське звання та викладати одночасно у трьох військових академіях: генерального штабу, інженерної та артилерійської.

У батьківському домі часто лунала музика, тому інтерес до музичного мистецтва проявилась у Цезаря з раннього дитинства – вже у шість років він на слух підбирав військові марші. Згодом юнак отримав перші уроки фортепіанної гри. Щодо композиторського дарування, то саме ці музичні зайняття і пробудили цікавість до написання музики, таким чином світ побачили перші ноктюрни, пісні, мазурки та ін. Особливого впливу на творчість юного композитора та формування індивідуального композиторського стилю завдало знайомство з музикою європейських композиторів, а саме з основоположником польської класичної музики Фрідеріком Шопеном, та основоположником польської опери Станіславом Монюшко, видатним польським та білоруським композитором, також учителем Цезаря з фортепіано та композиції.

Звичайно, тісна дружба Мілієм Балакірєвим, та згодом з іншими представниками майбутньої «Могучої кучки», а саме Модестом Мусоргським, Миколаєм Римським-Корсаковим та Олександром Бородіним мали фундаментальний вплив на особистість композитора. Цезарь Кюї також був одним з учасників Біляївського кружка, згодом став головою у його Петербурзьському відділені, та у 1904 році був обраний почесним членом Імператорського Російського Музичного Товариства. Зауважимо, що Кюї завжди знаходився ніби осторонь ідеології «Могучої кучки», що, можливо, було пов’язано з його ширшими культурними вподобаннями, а також деяка європейська направленість творчості – вибір сюжетів опер переважно пов’язаний з класичними зразками західноєвропейської літератури (наприклад, В. Гюго, Г. Гейне, також у Кюї є збірка вокальних творів на вірші Адама Міцкевича).

Творчий доробок Кюї, окрім ґрунтовних праць в області фортифікації та музичних статей, містить 14 опер, серед яких «Син мандарина», «Вільям Раткліфф», «Анджело», «Сарацин», «Капітанська дочка», чотири дитячі опери, твори для оркестру, камерних інструментальних ансамблів, фортепіано, скрипки та віолончелі, хори, вокальні ансамблі, понад 250 романсів, серед них найвідоміші «Сожжённое письмо», «Царскосельская статуя», «Эоловы арфы» та багато інших (деякі з них мають тексти паралельно й польською мовою).

У фондах нашого відділу зберігаються 12 оперних клавірів Кюї (окрім «Сина мандарина», «Le Flibustier» та «Червоної шапочки»), на виставці представлені наступні прижиттєві видання композитора:

  1. Анджело (за драмою «Анджело, тиран Падуанський» Віктора Гюго)
  2. Вильям Ратклиф (за Г. Гейне)
  3. Иванушка-дурачок (лібрето Н. Доломанової, зауважимо, що за радянської цензури опера видавалась також під назвою «Іван-богатир»)
  4. Кавказский пленник (за Пушкіним)
  5. Капитанская дочка (за Пушкіним)
  6. Кот в сапогах (за Перро)
  7. Мадмуазель Фифи (за Мопассаном та Метеньє)
  8. Матео Фальконе (за Меріме та Жуковським)
  9. Млада (1-й акт; інші частини дописали Римський-Корсаков, Мусоргский, Бородін та Мінкус)
  10. Пир во время чумы (за Пушкіним)
  11. Сарацин (за драмою Дюма-батька)
  12. Снежный богатырь (за Полем)

Окрім зазначених видань, експонуються деякі вокальні збірки Цезаря Антоновича, монографія «La musique en Russie» (Paris, 1880), а також автограф композитора, що знаходиться на репродукції його відомого портрету Іллі Рєпіна, де олівцем написано декілька рядків з романсу «Что чувства наши?..»  на слова А. Міцкевича (ноти, текст польс. та рос. мовою, підпис).

Запрошуємо всіх музикантів та прихильників мистецтва познайомитися з цікавими експонатами виставкищоденно згідно з режимом роботиНБУВ (Корпус № 2, вул. Володимирська, 62; 3-й поверх, к. 305, тел. 234-93-06).

 

Фотоматеріали: 
Портрет Цезаря Кюї
Автограф Цезаря Кюї

Дводенну Січневу школу Української бібліотечної асоціації відкрив науково-методичний семінар «Бібліотеки у системі європейських цінностей»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

28–20 січня цього року в Києві розпочала роботу Січнева школа УБА«Інтелектуальна свобода та доступність інформації: роль бібліотек і професійних асоціацій». Програма школи передбачає проведення двох фахових заходів, організованих УБА спільно з  Програмою «Бібліоміст», IREX, Національною парламентською бібліотекою України, Національною бібліотекою України імені В.І. Вернадського та Асоціацією бібліотек України.

Перший захід – науково-методичний семінар «Бібліотеки у системі європейських цінностей» – відбувся сьогодні (28.01.2015) у Національній парламентській бібліотеці України. Його учасників гостинно привітала Тамара Вилегжаніна, генеральний директор Національної парламентської бібліотеки України.

Основним доповідачем на семінарі був Мартин Вейд, професор Університету Роберта Гордона, колишній директор Національної бібліотеки Шотландії, а нині голова комітету ІФЛА зі свободи доступу до інформації та свободи висловлення (FAIFE).

Пан Вейд запропонував українським бібліотекарям презентацію «Національна бібліотека Шотландії: традиції та інновації». Свою розповідь про бібліотеку він розпочав з історії її створення, наголосивши, що за час свого існування Національна бібліотека Шотландіїстала однією з найбільших бібліотек у Великій Британії та однією з шести бібліотек, які отримують обов’язковий примірник кожного видання, що вийшло друком у Великій Британії та Ірландії. Це дає бібліотеці можливість формувати найкращі книжкові колекції з усіх галузей знань.

Щодо місії Національної бібліотеки Шотландії, то Мартин Вейд сформулював її так: «Поширювати загальний доступ до знань про Шотландію та в Шотландії». Аби виконувати свою місію в повній мірі, бібліотека використовує традиційні та інноваційні методи роботи. Пан Вейд повідомив, що інновації знайшли відображення у звіті Національної бібліотеки Шотландії за 2010 р. «Thrivyng or surivyng» («Жити або виживати?»), який вміщує і план діяльності бібліотеки до 2030 р. Основні інновації в звіті сформульовано так:

«… 1. Від інтенсивного збору фондів до селективного (аспект на широкому спектрі матеріалів (тексти, фільми, аудіозаписи, зображення, цифрові документи тощо)).

2. Перехід від збереження фондів до поєднання (тісна співпраця з іншими закладами, що зберігають культурне надбання (музеї, архіви, бібліотеки)).

3. Більш різноманітніші та територіально розповсюджені групи відвідувачів (користування ресурсами на відстані стає нормою).

4. Від індивідуальної роботи до співпраці (необхідно підтримувати своїх партнерів для досягнення результатів).

5.   Безкоштовно чи платно? (нові моделі платних послуг)…».

Окрім того Мартин Вейд підкреслив, що до інновацій можна віднести також зміни у бібліотечному законодавстві, показавши на прикладі Акту про Національну бібліотеку Шотландії (прийнятому в 2012 р.), як мають бути прописані мета та функції бібліотеки, умови виконання цих функцій, а також норма про неможливість втручання уряду в політику комплектування фондів Національної бібліотеки Шотландії.

Мартин Вейд висловив думку, що будь-яка бібліотека може стати більш відкритою до відвідувачів, якщо:

усуне бар’єри (рамки мають бути не на вході до бібліотеки, на вході до кожного залу);

позбудеться охоронців у формі;

запропонує відвідувачам нові можливості (зал цифрових ресурсів, магазин тощо);

активізує роботу з читачами (майстер-класи, творчі майстерні, виставки та ін.).

Важливими інноваціями є потужні маркетингові програми розвитку послуг бібліотеки, активізація зв’язків з громадськістю та підготовка статей (на основі ресурсів бібліотеки) для Вікіпедії. Мартин Вейд зауважив, що до такої роботи необхідно залучати професіоналів із цих питань, а не бібліотекарів.

 

Другий виступ Мартина Вейда відбувся під час круглого столу «Бібліотеки та інтелектуальна свобода». Пан Вейд наголосив, що підтримка інтелектуальної свободи – ключова функція бібліотечних та інформаційних професій. А дотримуватися суворих стандартів під час виконання цієї функції бібліотекарям мають допомогти, зокрема: Загальна декларація ООН з прав людини, Декларація про бібліотеки, інформаційні служби та інтелектуальну свободу, прийнята в Глазго, Кодекс професійної етики. Водночас об’єктивно існують юридичні, культурні, соціальні та ресурсні обмеження на шляху дотримання інтелектуальної свободи. На думку Мартина Вейда, подолати ці обмеження можна за допомогою адвокації бібліотек.

Тему дотримання бібліотеками інтелектуальної свободи продовжила  Валентина Пашкова, координатор американських центрів Посольства США в Україні, член комітету ІФЛА зі свободи доступу до інформації та свободи висловлення, віце-президент Української бібліотечної асоціації.

Вона зауважила: «Якщо українські бібліотеки не зможуть дотримуватися принципів інтелектуальної свободи, то ми не зможемо бути партнерами для зарубіжних бібліотек». З огляду на це Валентина Пашкова нагадала присутнім основні міжнародні документи (у т.ч. ІФЛА), які декларують принцип свободи слова та право кожної особи на вільне висловлювання; проаналізувала роль бібліотекарів у забезпеченні інтелектуальної свободи та особливості її дотримання в умовах запровадження нових інформаційних технологій; наголосила на необхідності співпраці з мас-медіа, громадськими організаціями та іншими партнерами в питаннях позиціювання бібліотеки, як інституції, що захищає інтелектуальну свободу.

Ірина Шевченко, президент Української бібліотечної асоціації, зазначила, що УБА постійно опікується питаннями інтелектуальної свободи в бібліотеках. У цьому контексті розроблено навчальний курс, який допомагає слухачам усвідомити роль бібліотек у захисті інтелектуальної свободи, сформувати навички обслуговування читачів з урахуванням вимог доступності до інформації та ін. Завершуючи свій виступ, Ірина Шевченко наголосила на доцільності навчання бібліотекарів за цим курсом у Головному тренінговому центрі для бібліотекарівв Інституті післядипломної освіти Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв.

 

Прес-служба НБУВ

29 січня в Україні відзначають День пам’яті героїв Крут

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Цей день для багатьох з нас набув особливого значення завдяки героїзму трьохсот звитяжних українців із числа студентів Київського університету та Політехнічного інституту, курсантів військової школи й гімназистів, які, захищаючи підступи до Києва, вступили в нерівний бій із 4-тисячною більшовицькою армією, рішуче відстоюючи право українського народу жити у власній державі.

Улас Самчук у статті «Крути» писав:

«1918 року після проголошення нашої молодої республіки ми були змушені з місця йти на фронт, щоб оборонити все те, що кожна людина Європи вважає для себе найціннішим.

З півночі сунув на нас ворог. Це був той самий ворог, з яким точиться боротьба й сьогодні…

Українська молодь, яка 28 січня 1918 року з піснями виїхала зі столиці України під станцію Крути, щоб там умирати, була першою молоддю світу, що одверто, беззастережно і рішуче стала до боротьби з північною навалою. Розуміється, вона боролась і вона падала під кулями ворога не тільки в ім’я оборони від більшовизму, її ідеал був – своя державність, своє суверенне життя, своя духовність…»

Бій під Крутами стався 29 січня 1918 року. Зіткнення тривало 5 годин. Багатотисячна армія більшовиків, яку очолював Михайло Муравйов, без останку знищила всіх українських добровольців, захопивши 27 юнаків у полон, яких незабаром було розстріляно. Прізвища більшості з них відомі: Сотник Андрій Омельченко, Володимир Шульгин, Павло Іванович Кольченко, Лука Дмитренко, Микола Лизогуб, Олександр Попович, Андріїв, Микола Васильович Божинський-Божко, Ізидор Курик, Олександр Шерстюк, Головощук, Чижів, Кирик, Андрій Соколовський, Микола Корпан, Микола Георгійович Ганкевич, Євген Тарнавський, Гнаткевич, Григорій Піпський.

Тіла всіх полонених у березні 1918 року, після підписання більшовиками Брестської мирної угоди і з поверненням уряду УНР до Києва, за рішенням Центральної Ради були урочисто перепоховані на Аскольдовій могилі у Києві.

Пам’яті загиблих під Крутами присвятили свої поетичні твори Богдан-Ігор Антонич, Юрій Клен, Уляна Кравченко, Павло Тичина, Олександр Олесь, Григорій Булах, Євген Маланюк та багато інших.

Однак офіційна історіографія за часів Радянського Союзу не згадувала про цю героїчну сторінку в історії українського визвольного руху. Перше вшанування пам’яті героїв Крут відбулося 29 січня 1991 року, коли з ініціативи Народного руху України, Студентської спілки, інших національно-демократичних організацій в Крутах було встановлено березовий хрест та проведено перший малочисельний громадський мітинг.

2006 року на залізничній станції Крути було відкрито Меморіал пам’яті героїв Крут (біля с. Пам'ятне Борзнянського району Чернігівської області).

Офіційно День пам’яті героїв Крут почали відзначати з 2007 року після підписання Президентом України Віктором Ющенком Указу «Про вшанування пам’яті героїв Крут».

 

Прес-служба НБУВ

У Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського відбувся круглий стіл «Роль професійних бібліотечних асоціацій у відстоюванні інтелектуальної свободи. Досвід ІФЛА, CILIP та українських бібліотечних асоціацій»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

29 січня цього року в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського відбувся круглий стіл «Роль професійних бібліотечних асоціацій у відстоюванні інтелектуальної свободи. Досвід ІФЛА, CILIP та українських бібліотечних асоціацій». Це другий фаховий захід в рамках Січневої школи УБА«Інтелектуальна свобода та доступність інформації: роль бібліотек і професійних асоціацій», до участі в якому були запрошені бібліотекарі різних систем – члени Української бібліотечної асоціації та Асоціації бібліотек України.

Роботу круглого столу розпочав Валерій Горовий, заступник генерального директора НБУВ з наукової роботи, д-р іст. наук, професор. У своєму виступі він розглянув проблему інтелектуальної свободи та національного інтересу в контексті розвитку глобальної інформатизації. Валерій Горовий відзначив, що інтелектуальна свобода перебуває в інтересах усього суспільства, а її забезпечення – це напрям до підвищення інтелектуального потенціалу та життєздатності кожної держави. Водночас у національному вимірі проблема інтелектуальної свободи потребує перегляду нормативно-правової бази, оскільки поява цифрових технологій докорінно змінила систему обміну інформацією.

Окрім того, на прикладі діяльності Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського, доповідач обґрунтував зростаючу роль бібліотек у забезпеченні інтелектуальної свободи через формування суспільно-значимих електронних ресурсів, які можуть використовуватися в інтересах держави та для забезпечення рівного й вільного доступу до інформації, а також пропонування нових послуг в умовах розвитку інформаційних обмінів.

Питанням адвокації інформаційної свободи присвятив свій виступ Мартин Вейд, професор Університету Роберта Гордона, колишній директор Національної бібліотеки Шотландії, голова комітету ІФЛА зі свободи доступу до інформації та свободи висловлення (FAIFE). Він зауважив, що адвокація нині – ключова навичка бібліотекаря. А поки бібліотекарі оволодівають цією навичкою, професійні асоціації надають їм необхідну підтримку в гарантуванні забезпечення інтелектуальної свободи. Зокрема Міжнародна федерація бібліотечних асоціацій (ІФЛА) і Комітет ІФЛА зі свободи доступу до інформації та свободи висловлення готують відповідні заяви, підвищують рівень обізнаності про цінності інтелектуальної свободи, забезпечують ресурсами, що можна використати як гарний інструмент для місцевої та національної адвокації бібліотек (Декларація про бібліотеки, інформаційні служби та інтелектуальну свободу; Кодекс професійної етики; Ліонська деклараціята ін.).

Також Мартин Вейд висвітлив діяльність Британського Королівського інституту бібліотечних та інформаційних професіоналів (CILIP), який теж має на меті ефективну адвокацію публічних і шкільних бібліотек, перегляд законодавства про авторське право, проведення маркетингових досліджень, зміну підходів до професійних навичок, підвищення кваліфікації бібліотекарів тощо.

Діяльність Американської бібліотечної асоціаціїіз забезпечення інтелектуальної свободи  презентувала Сюзан Міллер, аташе з питань бібліотек Посольства США в Польщі, Україні та Молдові.

Вона розповіла присутнім про різні аспекти просування інтелектуальної свободи Американською бібліотечною асоціацією та бібліотекарями, детально зупинившись на таких, як: допомога  у навчанні читати й критично мислити; підтримка емігрантів (оволодіння англійською мовою та навичками читання); забезпечення приватності інформаційного пошуку в електронну еру; адвокаційні заходи на місцевому та федеральному рівнях;  методична підтримка бібліотечних заходів; співпраця з партнерами (окремими особами та організаціями), що опікуються питаннями інтелектуальної свободи; публікації та консультування; моніторинг фактів заборони для читання окремих книжок; боротьба проти фільтрування інтернет-ресурсів тощо.

Наостанок Сюзан Міллер висловила думку про те, що не лише бібліотеки мають гарантувати інтелектуальну свободу, а й друзі та партнери, яких бібліотеки долучають до навчання школярів, бібліотекарів і читачів з цього питання.

Роботу круглого столу було завершено обговоренням питань, безпосередньо пов’язаних з інтелектуальною свободою, зокрема: інформаційна та електронна грамотність, керування читанням, вивчення запитів користувачів, критерії  та можливості для заборони книжок тощо.

 

Прес-служба НБУВ

Фотоматеріали: 
Круглий стіл «Роль професійних бібліотечних асоціацій у відстоюванні інтелектуальної свободи. Досвід ІФЛА, CILIP та українських бібліотечних асоціацій»
Мартин Вейд, професор Університету Роберта Гордона, колишній директор Національної бібліотеки Шотландії, голова комітету ІФЛА зі свободи доступу до інформації та свободи висловлення

Затверджено нове «Положення про конкурс науково-методичних розробок і науково-інформаційних робіт з архівознавства, документознавства, археографії»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Наказом Міністерства юстиції України від 12.01.2015 № 1/5з метою заохочення творчої активності працівників у галузі архівознавства, археографії і документознавства затверджено нове «Положення про конкурс науково-методичних розробок і науково-інформаційних робіт з архівознавства, документознавства, археографії» та визнано таким, що втратив чинність, наказ Державного комітету архівів України від 28 липня 2010 року № 101«Про затвердження Положення про конкурс науково-методичних і науково-інформаційних робіт з архівознавства, документознавства, археографії», зареєстрований у Міністерстві юстиції України 12 серпня 2010 року за № 676/17971.

Конкурс науково-методичних розробок і науково-інформаційних робіт з архівознавства, документознавства, археографії проводиться Укрдержархівом щороку з метою підвищення якості науково-методичної та науково-інформаційної діяльності архівних установ, удосконалення організації методичної роботи, приведення її у відповідність до сучасних вимог державної політики у сфері архівної справи та діловодства, створення необхідних умов для забезпечення архівних установ України науково-методичними матеріалами з фахових питань.

Документ набирає чинності з дня його офіційного опублікування

Прес-служба НБУВ


30 січня 2015 р. (п’ятниця) – санітарний день

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Шановні користувачі!

30 січня (п’ятниця) у  Національній бібліотеці України ім. В.І. Вернадського санітарний день. Бібліотека для відвідувачів не працює.

Просимо вибачити за тимчасові незручності.

Прес-служба НБУВ

 

Книжкова виставка «280 років від дня народження Ігнація Красіцького (1735–1801), польського письменника, діяча культури польського Просвітництва»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Упродовж лютого 2015 р. у читальному залі відділу бібліотечних зібрань та історичних колекцій НБУВ (вул. Володимирська, 62; кім. 307-3) експонуватиметься книжкова виставка «280 років від дня народження Ігнація Красіцького (1735–1801),польського письменника, діяча культури польського Просвітництва».

На виставці представлено видання творів польського письменника, що зберігаються у складі різних книжкових колекцій (зокрема, бібліотек Київського університету св. Володимира, Києво-Печерської лаври, Київської духовної академії, Бердичівського польсько-католицького монастиря ордену «Босих кармелітів» (Берд. кол.), родового книжкового зібрання Урбановських та Стажинських, фонду іноземної літератури).

Увагу відвідувачів акцентовано на особливостях окремих примірників видань творів Ігнатія Красіцького, що мають ознаки приналежності до різних бібліотек.

 

Відділ бібліотечних зібрань та

історичних колекцій НБУВ

«Київська весна 2015» – яскраве свято книги!

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

З 19 до 22 лютогоцього року в Києві працюватиме Книжкова виставка «Київська весна 2015». Організатори виставки (ДП «Український Дім» і Державний комітет телебачення і радіомовлення України) пропонують відвідувачам ознайомитися з кращими зразками дитячої, художньої, навчальної, науково-популярної, довідкової, історичної, краєзнавчої, музичної літератури від відомих видавництв, антикварними та подарунковими виданнями.

Програма «Київської весни 2015» передбачає також:

роботу «Літературного салону», в якому щодня відбуватимуться цікаві презентації книжкових новинок, літературні зустрічі, круглі столи, семінари, художні автограф-сесії, відкриті дискусії з питань мистецтва книги та проблем книговидання;

проведення благодійної акції «Подаруй радість дитині – поділися книжкою», під час якої кожен бажаючий зможе долучитися до створення великої бібліотеки для дітей Сходу України;

створення відвідувачами та гостями виставки міжнародного артбуку – Книги бувальщин «Добро-Дій», що претендує на рекорд України;

народне гуляння-ярмарок «Масляна-2015», у програмі якого: презентації, конкурси, розваги, дитяча зона, майстер-класи народних майстрів, ярмарок млинців, виступ Народного вокального ансамблю «Калинка» Дому дитячої та юнацької творчості м. Бровари.

Відвідати виставку «Київська весна 2015» можна з 10.00 до 19.00.

 

Прес-служба НБУВ

за матеріалами сайту Державного комітету

телебачення і радіомовлення України

Про зміни в оподаткуванні пенсійних виплат в Україні

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

З метою інформування пенсіонерів щодо змін в Податковому кодексі України, які стосуються оподаткування пенсійних виплат, Управління Пенсійного фонду України в Голосіївському районі м. Києва дає роз’яснення щодо податку на доходи фізичних осіб (ПДФО) з суми пенсій.

 

Прес-служба НБУВ

Додаткові матеріали: 

До 100-ліття Якова Гніздовського

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Ольга Керзюк, Британська Бібліотека

27 січня 2015 р. виповнилося 100 років від дня народження видатного українського графіка, художника, кераміста і мистецтвознавця Якова Гніздовського. Творча манера Гніздовського, котру критики називають «стилізованим реалізмом», настільки унікальна, що його роботи неможливо сплутати з творами інших митців, а побачивши його роботи  хоч раз, не запам’ятати їх і не захоплюватися.

Народжений у 1915 р. у селі Пилипче (Тернопільська область) Яків Гніздовський навчався у Варшавській та Загребській академіях мистецтв. Від 1949 р. й до смерті у 1985 р. він проживав у США, де його талант розвинувся і розквітнув.

У Британській бібліотеці можна ознайомитися зі значною частиною  творчої спадщини митця. У ній є каталоги його виставок та книги з ілюстраціями, а також видання про його життя і творчість, зокрема монографія Дмитра Степовика «Яків Гніздовський: життя і творчість» (Київ: Вид-во ім. Олени Теліги, 2003).

Український відділ Бібліотеки має «ювілейне видання в 150-ті роковини першого друку 1800–1950» героїчного епосу «Слово о полку Ігоревім», видане у 1950 р. у Філадельфії видавництвом «Київ», з чудовими ілюстраціями  Я. Гніздовського. Маємо також видані в Лондоні українські  народні казки – «Ukrainian Folk tales»  у перекладах Марі Галун Блох (Marie Halun Bloch). Дуже сподіваюся, що ця книжка з прекрасними ілюстраціями Я. Гніздовського буде колись перевидана!

Яків Гніздовський, відомий як Jacques Hnizdovsky (саме під цим іменем його слід шукати у каталозі Британської бібліотеки) проілюстрував  книги  кількох цікавих американських поетів, з котрими він розділяв любов до рослинного та тваринного світу.  Є в книгозбірні надзвичайно ошатно видана книга віршів Вільяма Джей Сміта «Birds and Beasts»  (Boston: David R. Godine Publisher, 1990) з ілюстраціями Я. Гніздовського. Престижне лондонське видавництво «Folio Society» у 1979 р. видало вірші Томаса Гарді з гравюрами Гніздовського («Poems» by Thomas Hardy; selected & edited with an introduction by Trevor Johnson; wood-engravings by Jacques Hnizdovsky).

Митець відомий також своїми екслібрисами. З ними можна ознайомитися в артистично виданій книжечці «Jacques Hnizdovsky, Ex Libris» (1986), котра містить  54 екслібриси, створені  митцем для членів родини,  друзів, бібліотек і музеїв. Книжку видала Стефанія Гніздовська у 1986 р.

Є у Британській бібліотеці й каталоги виставок: невеличкий каталог «Hnizdovsky. Paintings and Prints 1944–1981» і значно більші за обсягом каталоги «Яків Гніздовський, 1915–1985. Ретроспективна виставка» (Нью-Йорк: Український музей, 1995) та «Jacques Hnizdovsky. Woodcuts and Etchings» by Abe. M. Tahir (Gretna: Pelican Pub. Co., 1987).

Якщо ви ще не відкрили для себе дивовижний світ Якова Гніздовського, то рекомендую це зробити! Багато його робіт можна побачити в мережі: наберіть в Google: Hnizdovsky Images. Завітайте також на сайт «JACQUES HNIZDOVSKY», створений до 100-ліття Я. Гніздовського.

Додаткові матеріали: 
Viewing all 1373 articles
Browse latest View live