Quantcast
Channel: Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Viewing all 1373 articles
Browse latest View live

Музична вітальня. Фортепіанний концерт 17 квітня 2015 року

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis
Дата події: 
П'ятниця, Квітень 17, 2015
Музична вітальня

Запрошуємо всіх бажаючих 17 квітня у Музичну вітальнювідділу музичних фондівІнституту книгознавства НБУВ на концерт, на якому пролунають довершені твори Ферруччо Бузоні, Фредеріка Шопена та Сергія Рахманінова. Виконує – лауреат міжнародних конкурсів Маргарита Головко.

Концерт розпочнеться о 15 годині 30 хвилин за адресою вул. Володимирська 62, 3-й поверх, кімната 305.

Будемо раді зустрітися з Вами у Музичній вітальні!

Зауважимо, що у відділі музичних фондівІнституту книгознавства НБУ зберігається портрет видатного Сергія Рахманінова з авторським автографом, автограф Фредеріка Шопена та велика кількість рідкісних видань творів зазначених композиторів. Запрошуємо ознайомитися ближче та на власні очі побачити ці екземпляри!

Фотоматеріали: 
Маргарита Головко

Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського візьме участь у V Міжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis
Дата події: 
П'ятниця, Квітень 24, 2015

Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського візьме участь у VМіжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал» (м. Київ, 23-24 квітня 2015 р.) у рамках програми Української бібліотечної асоціації (УБА).

24 квітня з 16.00 до 18.00у Мистецькій лабораторії Арсеналу Ідейбібліотека запросить гостей бібліотечного майданчика УБА на презентацію науково-видавничої діяльності Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського та рекламу її інформаційних послуг.

Окрім цього, учасники заходу матимуть змогу поспілкуватися з авторами окремих наукових праць під час презентаційної сесії «Інтерв’ю з автором..».

Модератор сесії Лідія Поперечназапросить до розмови член-кореспондента НАН України, генерального директора Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського Володимира Попика; д-ра іст. наук, професора, директора Інституту книгознавства НБУВ Галину Ковальчук; д-ра наук із соціальних комунікацій, завідувача відділу політологічного аналізу СІАЗ НБУВ Тетяну Гранчак; д-ра наук із соціальних комунікацій, завідувача відділу комплексних наукових та науково-інформаційних проектів Інституту бібліотекознавства НБУВ Олену Воскобойнікову-Гузєвута наукового співробітника відділу національної бібліографії НБУВ Ірину Войченко.

Заувага! Для учасників подій фестивалю, партнерів, медіа, авторів, ілюстраторів, менеджерів культури, перекладачів, видавців, редакторів, літературознавців, книгознавців, книжкових дизайнерів, літературних агентів, бібліотекарів та книгорозповсюджувачів вхід безкоштовний за умови акредитаціїчерез онлайн-форму. Реєстрація триває до 20 квітня 2015 року.

Вартість вхідного квитка для інших відвідувачів «Книжкового Арсеналу» – 30 грн.

Отримати детальну інформацію, ознайомитися з програмою та годинами роботи  можна  на сайті Фестивалю

Актуальну інформацію щодо заходів НБУВ на Фестивалі читайте на сторінці Презентація науково-видавничої діяльності НБУВ на V Міжнародному фестивалі "Книжковий арсенал"у мережі Фейсбук.

Прес-служба НБУВ

Оновлено інформацію про каталоги і путівники відділу газетних фондів

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Оновлено інформацію про каталоги і путівники відділу газетних фондів. Архів науково-довідкових виданьНаціональної бібліотеки України імені В. І. Вернадського поповнився електронною версією каталогу «Газети України 1917–1920 років у фондах Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського»:

 

Газети України 1917–1920 років у фондах Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського / авт.-уклад.: О. А. Вакульчук (керівник), О. С. Залізнюк ; ред.-бібліографи: О. О. Стиркул, Н. М. Швець; НАН України, Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського ; редкол.: О. С. Онищенко (голова) [та ін.]. – К.: НБУВ, 2014. – 436 c.

  Електронна версія видання 

 

Відділ газетних фондів

Відділ інформаційно-комунікаційних технологій

Відбулися Загальні збори Відділення історії, філософії та права НАН України

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

14 квітня 2015 рокунаукові співробітники Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського взяли участь у Загальних зборах Відділення історії, філософії та права НАН України.

Із доповіддю «Про підсумки наукової діяльності установ Відділення в 2009–2014 роках і перспективи розвитку фундаментальних і прикладних досліджень у галузі соціогуманітарних наук» виступив академік-секретар Відділення історії, філософії та права НАН України академік НАН України Олексій Онищенко.

Доповідач підкреслив, що впродовж звітного періоду вченими установ Відділення отримано вагомі теоретичні й прикладні здобутки у комплексних міждисциплінарних дослідженнях сучасних глобалізаційних і трансформаційних викликів, розробленні моделей глибокого і всебічного реформування державних і суспільних інститутів, обґрунтуванні шляхів розв’язання регіональних, міжетнічних та міжконфесійних суперечностей, підвищення ефективності конституційно-правового регулювання суспільних відносин.

Серед вагомих наукових результатів академік Олексій Онищенко назвав, зокрема дослідження:

  • векторів суспільних трансформацій в Україні в період незалежності в політичній, економічній, соціальній, культурній і духовній сферах;
  • шляхів розвитку конституційного процесу в Україні на сучасному етапі;
  • проблем національної безпеки, збереження цілісності України, забезпечення консолідації українського суспільства;

Академік Олексій Онищенко наголосив і на активній участі установ Відділення;

  • у розробленні за дорученням органів державної влади низки проектів програмних і концептуальних документів, підготовці аналітичних матеріалів, експертних висновків на проекти нормативних актів, пропозицій до парламентських слухань;
  • у роботі відповідних комісій Конституційної Асамблеї з розроблення пропозицій щодо змін до Конституції України, а також науково-консультативному та науково-інформаційному забезпеченні діяльності Конституційної Асамблеї.

Доповідач особливо відзначив зусилля працівників установ Відділення щодо підготовки узагальнюючих комплексних праць і фундаментальних енциклопедичних видань, проведення моніторингових і експертних досліджень, розширення академічного сегменту мережевих електронних ресурсів сучасної соціогуманітаристики.

Високо оцінив академік Олексій Онищенко й діяльність Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського. Він зауважив, що впродовж звітного періоду бібліотекою проведено потужну роботу щодо:

  • науково-інформаційного забезпечення діяльності Конституційної Асамблеї;
  • підготовки фундаментальних наукових видань («Тарас Григорович Шевченко: бібліографія видань творів 1840–2014», «Історія НАН України: 1951–1955»; «Пересопницьке Євангеліє. 1556–1561. Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик»);
  • формування власних електронних ресурсів бібліотеки, особливо – колекційних фондів;
  • системної реконструкції веб-порталу НБУВ;  
  • створення інформаційно-аналітичної системи «Бібліометрика української науки»;
  • науково-організаційної координації роботи з інформаційного забезпечення наукових досліджень і діяльності НАН України;
  • тощо.

В обговоренні доповіді взяли участь: Андрій Кудряченко, директор Інституту всесвітньої історії, д-р іст. наук, професор; Володимир Попик, генеральний директор НБУВ, чл.-кор. НАН України; Гліб Івакін, заступник директора Інституту археологіїНАН України, чл.-кор. НАН України; Олександр Лисенко, завідувач відділу Інституту історії УкраїниНАН України, д-р іст. наук, професор; Ігор Соляр, заступник директора Інституту українознавства імені І. Крип’якевичаНАН України, д-р іст. наук,  та інші.

За результатами заслуховування та обговорення доповіді академіка-секретаря Відділення історії, філософії та права НАН України академіка Олексія Онищенка було прийнято Постанову загальних зборів Відділення історії, філософії та права НАН України.

Того ж дня в рамках Загальних зборів Відділення історії, філософії та права НАН України відбулася наукова сесія «Донбас у соціокультурному просторі України: історія та сучасність», учасники якої заслухали доповіді:

  • Громадянські ідентичності населення сучасного Донбасу (Тетяна Бевз, головний науковий співробітник Інституту політичних і етнонаціональних досліджень ім. І.Ф. Кураса, д-р іст. наук);
  • Процеси українського націєтворення та імперські практики маргіналізації на Донбасі у XVIII – на поч. XXI ст. (Лариса Якубова, провідний науковий співробітник Інституту історії України НАН України, д-р іст. наук);
  • Правовий статус тимчасово переміщених осіб в Україні (Михайло Товт, старший науковий співробітник Інституту держави і права ім. В.М. Корецького, канд. юрид. наук);
  • Освітньо-культурні технології як засіб зниження конфліктного потенціалу в полікультурному середовищі Донбасу (Олександр Богомолов, в.о. директора Інституту сходознавства ім. А.Ю. Кримського НАН України, канд. філос. наук);
  • Громадська думка Донбасу: погляди, оцінки, очікування (Ірина Бекешкіна, старший науковий співробітник Інституту соціології НАН України, канд. філос. наук).

Прес-служба НБУВ

Додаткові матеріали: 

Електронна версія монографії «Філіпович М. А. Полоцька земля в літописних та актових джерелах XI–XVI століть» – в онлайновому доступі

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Філіпович М. А. Полоцька земля в літописних та актових джерелах XI–XVI століть / М. А. Філіпович ; відп. ред. Л. А. Дубровіна; НАН України, НБУВ, Ін-т рукопису. – К., 2014. – 204 c.

  Електронна версія видання 

Книгу присвячено дослідженню історії нестандартного міста (землі) в складі Давньоруської держави та Великого князівства Литовського. В монографії крізь призму давньоруських зводів, білорусько-литовських літописів та полоцьких актових пам’яток розглянуто принципи творення образу Полоцької землі в літописному наративі та актах. Особливу увагу приділено дослідженню «Повісті про Полоцьк» у легендарній частині другого літописного зводу Великого князівства Литовського. На матеріалах полоцьких актових джерел здійснено спробу реконструювати соціально-політичну модель Полоцької землі в складі Великого князівства Литовського.

Інститут рукопису

Бази даних «Газети України 1935–1940 років» та «Газети України 1946–1950 років» - в онлайновому доступі

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

На порталі НБУВ надано доступ до матеріалів баз даних "Газети України 1935–1940 років"та "Газети України 1946–1950 років", які забезпечують пошук за назвами газет, місцями та роками видання.

Каталоги охоплюють різноманітний репертуар тогочасної газетної періодики та подають повні бібліографічні описи газетних видань, що зберігаються у відділі газетних фондів НБУВ.

Бібліографічний опис видань здійснено мовою оригіналу. Усі зміни в назві, підзаголовку, періодичності, місці видання тощо відбито у відповідних рубриках.

До Міжнародного дня пам’яток та визначних місць

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

З нагоди Міжнародного дня пам’ятників та визначних місць (International Day For Monuments and Sites), Дня пам’яток історії та культури, що відзначаються щорічно 18 квітня, відсьогодні у читальній залі відділу бібліотечних зібрань та історичних колекцій Інституту книгознавства НБУВ (вул. Володимирська, 62; кім. 307) розгорнуто книжково-документну експозицію.

Міжнародний день пам’ятників та історичних місць встановлений  за ініціативою Міжнародної ради з питань охорони пам’ятників і визначних місць (ІКОМОС), яка цьогоріч святкує 50-річчя від дня заснування. Цей день відзначають щорічно 18 квітня за рішенням Генеральної Асамблеї ЮНЕСКО 1983 року. У  багатьох країнах, що входять до ЮНЕСКО, на відзначення свята влаштовують численні заходи та акції задля того, аби поінформувати про різноманіття культурної спадщини людства, її вразливість і зусилля, необхідні для її захисту та збереження.

В Україні цей день має назву «День пам’яток історії та культури». Відповідно до Указу Президента України від 23 серпня 1999 р. № 1062/99його відзначають щорічно 18 квітня в Міжнародний день пам’ятників та визначних місць. Девізом Дня став заклик «Збережемо нашу історичну батьківщину».

У липні 2000 р. Президент України підписав Закон «Про охорону культурної спадщини», що регулює правові, організаційні, соціальні та економічні стосунки у сфері охорони культурної спадщини з метою її збереження, використання об’єктів культурної спадщини в громадському житті, захисту традиційного характеру середовища в інтересах нинішнього і майбутніх поколінь. Згідно із Законом, об’єкти культурної спадщини, що перебувають на території України, охороняються державою.

Національна бібліотека України імені В.І. Вернадського є національним сховищем книжкових пам’яток, здійснює збирання, наукове опрацювання, зберігання та залучення до наукового й культурного обігу найцінніших рукописних пам’яток, стародруків та рідкісних видань українського народ, а також інших країн та народів. Ці книжкові пам’ятки  мають історико-культурну цінність і належать світовій культурі.

 

Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka

$
0
0

Головна наукова бібліотека Литви; одна з найбільших у країні. Розташована у Вільнюсі на проспекті Гедиміна (Gedimino pr. 51).
Бібліотека є державним універсальним сховищем литовських, литуаністичних та зарубіжних документів та національним архівним фондом опублікованих у Литві документів. Виконує функції парламентської бібліотеки, депозитної бібліотеки Європейського союзу, Світового банку, МАГАТЕ та ряду інших міжнародних організацій. Біліотека також виконує такі функції:

Державна реєстрація національної бібліографії та литуаністичних видань,
Надання та реєстрації міжнародних стандартних номерів книг та серіальних видань,
Статистичний облік опублікованих у Литві видань,
Інформація з соціальних та гуманітарних наук, з економіки та культурі,
Координація дослідної та методичної роботи бібліотек країни,
Підтримка інтегральної інформаційної системи бібліотек Литви LIBIS (Lietuvos integralios bibliotekų informacijos sistemos).

Бібліотека надає можливість користуватися фондами книг, періодичних серійних та інформаційних видань, рукописів, мікрофільмів, відео- та аудіодокументів, старовинних та рідкісних видань, компактних дисків, документів Литви, зарубіжних країн та міжнародних організацій, локальними та зовнішніми базами даних, традиційними і комп'ютерними каталогами, Інтернетом. Постійно влаштовуються виставки та проводяться різні заходи, зустрічі з письменниками, конференції.

Тип партнерів: 
Бібліотеки інших карїн

Національна бібліотека Білорусі

$
0
0

Національна бібліотека Білорусі є однією з найбільших у світі, розташована в столиці Білорусії місті Мінськ. Будівля має форму ромбокубооктаедра висотою 73,6 м, вагою 115 тис. тонн. Площа забудови орієнтовно становить - 20 тис. м?, Загальна площа будівлі - 113 тис. м?.

Особливістю цієї бібліотеки є підсвічування цієї будівлі, яка являє собою багатобарвний екран величезного розміру. Вона включається ввечері коли починає темніти і працює до опівночі.

Проект цієї будівлі був розроблений Крамаренко В. В. та Виноградовим М. К. в кінці 80-х років і переміг на всесоюзному конкурсі. Будівництво розпочалося 1 листопада 2002 року, а 31 травня 2006 бібліотека була відкрита для читачів.

Бібліотека являє собою 25-ти поверховий будинок з 20-ма читальними залами, книжковими сховищами, які обслуговуються 1500 комп'ютерами. У бібліотеці налічується приблизно 9 мли. документів. Серед них є і дуже рідкісні екземпляри книг і рукописів XIV-XVIII століть.

Національна бібліотека Білорусі, є об'єктом культурної спадщини для білоруського народу. Бібліотеку відвідують близько 20 тис. читачів на добу. Вона входить в топ 10 красивих бібліотек світу поряд з всесвітньо відомою: Книжкова полиця в Канзас-Сіті.

Тип партнерів: 
Бібліотеки інших карїн

The British Library

Молоді науковці вчилися інтегрованому науковому пошуку та оформленню наукової роботи на Дні аспіранта у НБУВ

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Днями у Національній бібліотеці України імені В.І.Вернадського відбувся День аспіранта, організований для слухачів третього року навчання. Тематика заходу – «Нові можливості інтегрованого наукового пошуку та вимоги до оформлення наукової роботи» – зацікавила не лише аспірантів, а й тих, хто має за плечима дещо більший досвід наукової діяльності.

Керівник Центру бібліотечних електронних ресурсів і технологій НБУВ, доктор  наук  із соціальних комунікацій Катерина Лобузінау своєму виступі ознайомила учасників заходу з оновленими інструментами інтегрованого інформаційного пошуку, а також запропонувала слухачам огляд нових ресурсів наукової інформації, представлених на порталі НБУВ.

Акцентуючи увагу присутніх на рубриці «Наукові ресурси», вона детально зупинилася на принципах формування, пошукових можливостях та оновлених інструментах таких інформаційних ресурсів як:

Окрім цього доповідач продемонструвала і нові ресурси, створені фахівцями бібліотеки на підтримку наукового пошуку та досліджень. Так, корисними для молодих науковців будуть представлені на порталі НБУВ тематичні реферативні огляди, укладені за пріоритетними напрямами наукової діяльності; нова рубрика «Джерела наукової інформації»в  тематичному інтернет-навігаторі, а також наукові електронні ресурси відкритого доступу в Електронних репозиторіях.

Особливий інтерес викликала у слухачів семінару інформація щодо міжнародних вимог до оформлення наукових публікацій. Катерина Лобузіна порадила скористатися Пам’яткою редактору наукового фахового видання «Фахові видання НБУВ: міжнародні вимоги до представлення наукових публікацій», зокрема, у частині вимог до авторських статей та оформлення пристатейної бібліографії.

По закінченні свого виступу Катерина Лобузіна відповіла на численні запитання слухачів.

У другій частині семінару молодший науковий співробітник відділу довідково-бібліографічного обслуговування НБУВАліна Колесніченко надала методичні рекомендації щодо укладання бібліографічного опису джерел дослідження та оформлення бібліографічних посилань у тексті дисертаційної роботи. Провідний бібліограф відділу довідково-бібліографічного обслуговування НБУВ Андрій Жабінпоінформував про умови використання баз даних наукової інформації, доступ до яких надає НБУВ.

Для зацікавлених учасників заходу завідувач сектору з науково-просвітницької роботи  відділу комплексних наукових та науково-інформаційних проектів НБУВ Антоніна Шереметпровела екскурсію Бібліотекою.

У заході взяли участь аспіранти та здобувачі Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського, Київського університету імені Бориса Грінченка, Національного технічного університету «КПІ», Київського національного університету будівництва та архітектури, Національної медичної академії післядипломної освіти імені П.Л. Шупика, Київського національного лінгвістичного університету, Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Науково-дослідного економічного інституту Міністерства економічного розвитку і торгівлі України, Інституту економіки і прогнозування НАН України.

Прес-служба НБУВ

Фотоматеріали: 
Екскурсія бібліотекою для учасників Дня аспіранта в НБУВ (17.04.2015)

Мова і культура. Досягнення наукових установ на зламі історичної доби

$
0
0
Назва ЗМІ: 
СВІТ. Наука. Освіта. Техніка. Прогрес.
Дата публікації: 
№ 13-14(857-858) квітень 2015
У Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського уже традиційно відбувся круглий стіл «Мова і культура», присвячений Міжнародному дню рідної мови. Організований спільно з Українським мовно-інформаційним фондом НАН України, він мав на меті продемонструвати нові досягнення наукових установ у формуванні лінгвістичного й культурно-історичного вітчизняного інформаційного ресурсу. У дискусії за круглим столом взяли участь керівники та провідні вчені наукових установ НАН України, викладачі та студенти вищих навчальних закладів, журналісти.
 
— Мова – найважливіша ознака нації. Нація починає втрачати свою самобутність, як тільки починає недооцінювати рідну мову, — сказав, відкриваючи захід, академік-секретар Відділення історії, філософії і права НАН України, академік НАН України Олексій Онищенко.
 
Він наголосив на необхідності формування якнайповнішої бази документів: рукописних, друкованих, електронних, мультимедійних, створених із часу виникнення писемності — українцями на будь-яку тему й іноземцями про Україну та її народ. «Ми ще не маємо цілісної картини того інтелектуального багатства, яке у зафіксованому слові подарували світові українці. А це дасть можливість, перш за все, в оцифрованому вигляді зробити все українське і проукраїнське слово загальнодоступним», — стверджує О. Онищенко.
 
Друге завдання для науковців, на його думку, – зібрати найповніший фонд словникового запасу української мови. Українська мова – одна з найбагатших у світі за змістом відображення дійсності, за образністю, поетичністю, мелодійністю. Зробити увесь словниковий запас загальнодоступним та й ще у літературній нормі – це значить дати кожному, хто вживає українське слово, найбільше і найкраще джерело для його розуміння.
 
І третім завданням, вважає вчений, є наповнення українською мовою інтернет-простору. Академік переконаний: у наш час виживає та мова, яка живе в Інтернеті.
 
У привітанні, надісланому учасникам круглого столу, президент НАН України Борис Патон наголосив: зіставлення таких понять, як «мова» і «культура», для України має фундаментальне значення, яке ще більше зростає у зв’язку з тими викликами й загрозами, які зараз постали перед країною. А Лілія Гриневич, голова Комітету Верховної Ради України з питань науки і освіти, у своєму вітанні нагадала про те, що на парламентських слуханнях у червні 2014 року щодо забезпечення розвитку інформаційного суспільства було порушено питання про технологічний статус української мови. Йшлося, насамперед, про створення універсального українського електронного словника, який міг би ефективно функціонувати в усіх інформаційно-комп’ютерних системах. У НАН України такий словник створено. Тому настав час потурбуватися на державному, навіть законодавчому рівні, про обладнання цим словником персональних комп’ютерів, що виробляються і продаються в Україні. Від Академії очікують на відповідні пропозиції.
 
Заступник міністра освіти і науки України Максим Стріха зазначив, що цьогорічний круглий стіл відбувається, порівняно з попереднім, у нову історичну епоху. В Україні перемогла Революція Гідності; наша країна стала жертвою російської агресії; триває неоголошена, а від того аж ніяк не менш реальна російсько-українська війна; 7,6 відсотка національної території окуповано ворогом; маємо понад 1 млн. біженців з окупованих територій; приблизно 5,5 відсотка українських громадян змушені жити в умовах окупаційного режиму в Криму і в окремих районах Донецької та Луганської областей, де їхні можливості послуговуватися українською мовою зведені фактично до нуля.
 
— Якщо пробувати осмислювати лишень перші наслідки цього року з погляду ролі мови, то тут дуже багато поживи і для майбутніх істориків, і для майбутніх соціологів, бо ж українська мова була завжди маркером нашого національного відродження. Власне, вона була тим природним, що відокремлювало нас від сусідів, від росіян, — говорить М. Стріха.
 
У своєму виступі вчений порушив також питання українського правопису, болюче, давнє і дуже ризиковане зараз… Нинішня ситуація, коли різні видання послуговуються часом різними правописними системами не є доброю. На його переконання, ми повинні мати єдиний академічний український правопис, вироблений внаслідок розумних філологічних дискусій, і дотримуватися його.
 
Сьогодні, в умовах остаточного утвердження самостійності держави, одним із першочергових завдань її інформаційної безпеки є розбудова українського віртуального інформаційного простору, зокрема україномовних електронних інформаційних ресурсів. Вони набувають усе більшого значення передусім як вагомий засіб протидії інформаційним впливам, підкреслив у своєму виступі генеральний директор Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського Володимир Попик. Він розповів про роботу науковців бібліотеки з реалізації амбітного проекту, розрахованого на тривалу перспективу, — створення національної фундаментальної електронної бібліотеки «Україніка», основою якої є повні бази бібліографії української книги. До речі, французи свою бібліотеку почали створювати ще з 1994 року і нині 2,5 млн. надбань уже опубліковано в мережі для вільного доступу. Директор переконаний, що представлення «Україніки» в Інтернеті матиме значний суспільний резонанс, оскільки веб-портал НБУВ відвідують щодоби десятки тисяч користувачів, як українських, так і зарубіжних.
 
— В умовах глобальної конкуренції шанс на виживання та розвиток мають лише ті мови, що спроможні забезпечити свій гідний технологічний статус, — стверджує завідувач відділу інформатики Українського мовно-інформаційного фонду, член-кореспондент НАН України Анатолій Загнітко. — У такий спосіб проблема створення національного лінгвістичного забезпечення інформаційно-комп’ютерних технологій із науково-технічної перетворюється на проблему національної безпеки.
 
З його слів, одним із вагомих результатів національної словникової бази став універсальний електронний український словник «Інтегрована лексикографічна система «Словники України», яка не має аналогів. Особливо цінне те, що ця система постійно розвивається, а згодом її буде оснащено низкою додаткових функцій.
 
Науковець розповів, що на часі – питання створення сучасної національної термінологічної системи. Напрацювання Українського мовно-інформаційного фонду спільно з Інститутом електрозварювання ім. Є. О. Патона дали змогу розробити прототип сучасного електронного галузевого словника. Важливо, що в ньому поєднується текстова, класифікаційна, графічна та відеоінформація. Для укладання цього словника було створено спеціальний комп’ютерний інструментальний комплекс, віртуальну термінографічну лабораторію «Зварювання». Вона дозволила забезпечити ефективну творчу взаємодію фахівців зі зварювання та лексикографів у дистанційному режимі. Саме такі комп’ютерні інструменти, на його переконання, мають бути покладені в основу формування сучасної національної термінологічної системи України.
 
Під час круглого столу було також презентовано комплексний науковий доробок фахівців Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського на відзначення Року Тараса Шевченка. Зокрема, науковий співробітник відділу національної бібліографії Ірина Войченко представила фундаментальне наукове видання «Тарас Григорович Шевченко: бібліографія видань творів, 1840–2014». Покажчик містить бібліографічні відомості про видання творів Т. Шевченка мовою оригіналу (1231 видання, у т. ч. шрифтом Брайля) та мовами народів світу (516 видань 66 мовами, у т. ч. мовою есперанто). Науково-бібліографічний апарат представлено системою з 11-ти покажчиків, що сприяє повнішому розкриттю змісту, зручності пошуку та користування.
 
Не менший інтерес для всіх, хто шанує національні цінності, мову, культуру та постать Тараса Шевченка, представляє бібліографічне дослідження «Кобзар» Т. Г. Шевченка у фондах Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського». У фонді НБУВ зберігається значне за обсягом зібрання кобзаріани – 376 видань (майже 1 тисяча примірників) мовою оригіналу та в перекладах 21 мовою світу, а також 6 рукописних «Кобзарів» із фондів Інституту рукопису. Унікальність колекції визначають, насамперед, рідкісні та раритетні видання, серед яких – усі прижиттєві «Кобзарі» ( у т. ч. перше видання 1840 р.), видання ХІХ—першої половини ХХ століття, «Кобзарі» з колекцій та автографами видатних діячів історії та культури, які можна віднести до категорії книжкових пам’яток.
 
Із Меморіальною цифровою колекцією «Т. Г. Шевченко» учасників зібрання ознайомила завідувач відділу програмно-технологічного забезпечення Катерина Лобузіна. Вона повідомила, що колекція об’єднує бібліографічні бази даних, біографічні матеріали, електронні виставки; повні тексти книжок, присвячені життю і творчості Кобзаря; галереї музеїв, пам’ятників і меморіальних дощок; фото-і відеоматеріали, інтернет-ресурси.
 
Тетяна Гранчак, доктор наук із соціальних комунікацій, присвятила свій виступ меморіальному образу Тараса Шевченка як символу української ідентичності в соціокультурному середовищі Майдану. Проаналізувавши багато прикладів активного звернення «майданного» соціуму до образу поета та його творчості (цитування, читання творів поета учасниками Майдану, поява графіті із зображенням Кобзаря, поширення зображень Т. Шевченка в соціальних мережах тощо), дослідник дійшла висновку, що поряд з образами Шевченка-поета і Шевченка-ідеолога в діях учасників Майдану, в сукупності вчинків окремих особистостей, об’єднаних спільним прагненням до перемоги ідеалів національної свободи, вибудувався ще один образ Шевченка — як уособлення українського народу.
 
Завідувач відділу образотворчих мистецтв Інституту книгознавства Гліб Юхимець презентував електронну колекцію українського плаката 20—30-х років ХХ ст. з фондів бібліотеки. Він зазначив, що тематичний спектр плакатів, які увійшли до електронної колекції українського плаката, досить широкий: міжнародний рух молоді, міжнародні відносини, внутрішня політика, кооперація, сільське господарство, тваринництво, фінанси, освіта, армія, піонерія, комсомолія, радянська жінка тощо. Колекція дає можливість ознайомитися з творчістю художників 20—30-х років ХХ століття: А. Страхова, П. Горілого, С. Григор’єва, М. Дерегуса, В. Шавикіна.
 
Зосередивши увагу присутніх на різноманітних техніках і прийомах, які застосовувалися в різні часи для створення плакатів, Г. Юхимець зауважив, що сьогодні спостерігаємо відродження мистецтва плаката як особливого історичного явища культурного й суспільного життя.
 
Учасники круглого столу «Мова і культура» мали змогу переглянути книжкову виставку «Словникові та енциклопедичні видання України з фондів НБУВ», експозицію словникових, енциклопедичних та монографічних видань Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, ознайомитися з новими культурологічними виданнями Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського.
______________________
Марія ВОЛИНСЬКА
Фото Кирила ЛЕВАНЮКА
 
 

Книжкова виставка «Діаспора – дітям» до Всесвітнього дня книги та авторського права

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

23 квітняцього року багато країн уже 20-й рік поспіль відзначатимутьВсесвітній день книги та авторського права.

Метою свята, за визначенням ЮНЕСКО, є привернення уваги урядових органів і широкої громадськості до книжок, як до джерел отримання знань, засобів для комунікації, освіти, розвитку критичного мислення, збереження та збагачення культури кожної держави.

Це дуже символічний день для авторів-літераторів, книговидавців, бібліотекарів, освітян, як, власне, для кожного, хто отримує задоволення від читання, і поважає працю людей, які сприяли соціальному та культурному прогресу людства.

З нагоди Всесвітнього дня книги та авторського права відділ зарубіжної українікиІнституту книгознавства НБУВпропонує відвідати книжкову виставку «Діаспора – дітям».

На виставці представлені книги та періодичні видання для дітей та юнацтва, що вийшли друком поза межами України. Адже відомо, що діаспора приділяла значну увагу прищепленню дітям любові до рідної мови, української літератури, історичних та етнічних традицій українського народу, історії України через художнє слово.

Окремий розділ виставки присвячено виданням з історії України. Тут представлені, зокрема:

  • Історія України для дітей шкільного віку. – Вінніпег: Тризуб, 1972.
  • Терлецький М. Наша бувальщина: історія України для молоді. – Н.Й.: Говерля, 1956.
  • Читанка з історії України для шкіл українознавства. – Н. Й., 1978 та ін.

Центральне місце в експозиції посідають художні твори, казки й вірші для дітей:

  • класиків української літератури Івана Франка, Лесі Українки, Марка Вовчка, Бориса Грінченка, Леоніда Глібова, Павла Тичини, Володимира Винниченка;
  • переклади зарубіжної дитячої літератури Ганса Крістіана Андерсена, Оскара Уайльда, братів Грімм та ін.

Гармонійно доповнюють виставку унікальні дитячі періодичні видання української діаспори: «Світ дитини» (Львів, 1922; Жовква, 1929), «Венчик» (Вуковар, Хорватія), «Веселка» (Нью Джерсі), «Голос молоді», «Юні друзі» (Лондон), «Крилаті» (Брюссель), «Мій приятель» (Вінніпег), «Соловейко» (Кула, Сербія), «Життя і школа», «Учительське слово», «Юнак» (Торонто).

Цікавими для відвідувачів будуть педагогічні праці й твори українських педагогів діаспори Івана Боднарчука, Григорія Ващенка, Івана Гончаренка, Івана Коляски тощо. 

Виставка експонуватиметься 22–26 квітняв читальній залі відділу зарубіжної україніки (корпус по вул. Володимирській, 62, к. 302).

Довідково:

Як і кожне свято, Всесвітній день книги та авторського права має свої традиції:

  • обрання Книжкової столиці світу (у 2015 році – Інчхону (Південна Корея));
  • проведення книжкових ярмарків і виставок, акції «Подаруй книгу, подаруй троянду», освітніх заходів у навчальних закладах, симпозіумів;
  • публічні читання світових класиків літератури;
  • вручення Премії ЮНЕСКО за пропаганду ідеалів терпимості в дитячій і юнацькій літературі.

В Україні також організовують подібні заходи. Окрім того, починаючи з 2008 року, письменники, поети й громадські діячі проїжджають вулицями Києва під гаслом «Ударимо автопробігом по безкнижжю та нехлюйству!».

Презентація журналу «Слово жінки» в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

16 квітня 2015 року журнал «Слово жінки»зібрав у стінах Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського своїх прихильників, героїв публікацій, авторів і потенційних читачів. Цікаво, що серед присутніх було багато чоловіків.

Усіх, хто прийшов на зустріч із журналом «Слово жінки», привітала його головний редактор Ганна Земко. Вона підкреслила, що поява і подальше існування журналу стало можливим лише завдяки енергійності, позитивному настрою, безмежній вірі в диво та взаємопідтримці людей, які його створюють і читають.

Ознайомлюючи з історією журналу Ганна Земко зазначила, що його концепція базується на трьох наріжних принципах: позитивне мислення, україноцентричність і впевненість у тому, що все залежить від нас самих. Цим принципам підпорядковані всі 35 номерів журналу, тематика яких за 7 років стала дуже різнобічною. Приміром: «Альтернативне мислення», «Любов до України, як стан душі», «Криза – це можливість почати щось нове», «Сім’я–Рід–Народ», «Джерела життєвої сили», «Осінь життя. Люди літнього віку», «Українська – мова серця!», «Соціальна реалізація жінки», «Українці у Світі», «Україна – Берегиня світу. Жінка – берегиня України», «Ми – господарі на своїй землі».

Окрім того Ганна Земко зауважила, що головними героїнями журналу «Слово жінки» є наші співвітчизниці, які мають сім’ю, знайшли своє покликання, досягли професійних висот. На зустрічі з читачами були присутні героїні журналу Валентина Литвинова, яка 20 років поспіль збирає свідоцтва свого Родоводу і вже підготувалава томи «Літопису Роду», та Наталія Македон, яка разом зі своїм чоловіком Валерієм Питущаком обійшла навколо світу на яхті під прапором України.

Багато про часопис розповідали його співзасновниця Світлана Бойко, автори – Світлана Наконечна, Ірина Новиченко, Валентина Литвинова, а також читачі – Тетяна Остапенкота Неоніла Струк, директор видавництва «Світ Успіху».

Історик-археолог, дослідник Трипільської доби Юрій Шиловпрезентував 35-й номер журналу «Слово жінки», тема якого – «Наше Трипільське коріння». Він зауважив, що в цьому номері висвітлено різні підходи до вивчення Трипілля і побажав, аби він змінив ставлення держави та наукового світу до  Трипілля як неоціненної спадщини України.

Козацькими думами і піснями під супровід бандури полонив присутніх студент КНУКіМ Данило Мельник, учасник бойових дій на Сході України, а піснею «А я просто українка-україночка!» – Валентина Купцова.

Наприкінці зустрічі усі бажаючи мали можливість поспілкувалися із захисником України Віктором Прусом, який нещодавно повернувся з АТО, та Наталією Гребельник, автором знаменитих патріотичних нерозлучників, яких вже отримали більше півтисячі українських вояків.

Прес-служба НБУВ
Фото: Кирило Леванюк
Фотоматеріали: 
Співробітники редакції журналу головний редактор Ганна Земко «Слово жінки»

«Співають янголи…». Мистецька виставка в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

У Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського розгорнуто виставку живопису Катерини Ткаченко «Співають янголи…».

Катерина Ткаченко– випускниця Харкiвського художнього училища та майстерні історичного живопису  В.М. Гонтаріва. Працює в стилі «етнічного магічного реалізму».

За її плечима понад 30 персональних виставок у галереях Харкова, Сум та Києва, участь у таких мистецьких проектах, як «Гогольfest» (2008), «Гагарін-фест» (2009), Всеукраїнське бієнале історичного живопису «Україна від Трипілля до сьогодення» (2008, 2012), розпис Харківського літературного музею за темою «Григорій Сковорода – мандрівка за щастям», робота художником-постановником у фільмі Івана Сергієнка «Перекотиполе».

Полотна Катерини Ткаченко пронизані відчуттям щастя, співзвучні філософії Григорія Сковороди й спонукають нас  пам’ятати своє коріння, жити в злагоді з самими собою, із природою. Особливо значення художниця надає автопортретам, зазначаючи, що в них «… втілення моїх думок на полотні. Якщо думки стосуються мого життя, то автопортрет – єдиний зв’язок у цьому випадку. Окрім того в автопортретах я постаю як частина Всесвіту, частина життєвого кола».

А ще Катерина Ткаченко мріє спробувати себе в ролі режисера. В інтерв’ю Інформаційній агенції культурних індустрій «ПРО» художниця зауважила: «Мене цікавить саме поетичність, створення цілого образу. Хотілося би оживити те, що є в образотворчому мистецтві… Для мене кіно – можливість сказати щось своє, показати те, що відбувається всередині мене, як і в живописі».

Ознайомитися з живописом Катерини Ткаченко можна в конференц-холі Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського (просп. 40-річчя Жовтня, 3, ст. метро «Деміївська») до 1 травня цього року.

Прес-служба НБУВ

Фото: Кирило Леванюк

Фотоматеріали: 

Фільм «Пересопницьке Євангеліє"

$
0
0
Назва ЗМІ: 
Телеканал НТН
Дата публікації: 
12.04.2015

«Пересопницьке Євангеліє» - спецпроект про духовну реліквію українського народу, на якій дають присягу всі президенти України під час інавгурації. Програма підготовлена ​​командою програми журналістських розслідувань «Агенти впливу». Автор проекту - Андрій Стельмах.

Фільм «Пересопницьке Євангеліє» - спеціальний проект телеканалу НТН. До річниці Незалежності країни найкращі журналісти каналу готують фільм про духовну реліквію українського народу. Історія про те, з чого усе почалося. Від першого аркуша до сучасного часу. Увесь історичний шлях, який пройшло Пересопницьке Євангеліє. Наші журналісти бачили усе на власні очі. Як охороняють духовну святиню Українського народу? Де знаходиться розкішна книга вагою майже у десять кілограмів, як доглядають за стародавнім пергаментом. Та хто цим займається.

Сьогодні ця духовна святиня українського народу набула значення політичного символу нації. Саме на Пересопницькому Євангелії під час інавгурації присягали усі Президенти України. Фільм покроково розкаже, як доставляють книгу до Верховної Ради. Скільки охорони для цього потрібно, та скільки людей задіяні у цій таємничій процесії. Думки та відчуття тих, хто присягає на вірність українському народові. Ексклюзивні інтерв’ю з Президентами України. У фільмі ми розкриємо майже весь процес інавгурації та сучасну роль Пересопницького Євангеліє для теперішньої України.

Семінар «Графічні техніки» для співробітників НБУВ

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

Сьогодні, 22 квітня, в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського відбувся навчальний семінар, присвячений такому виду графічного мистецтва, як гравюра. Провів семінар Гліб Юхимець, кандидат мистецтвознавства, завідувач відділу образотворчих мистецтв Інституту книгознавстваНБУВ.

Змістовна лекція Гліба Юхимця дозволила учасникам семінару значно поглибили свої знання щодо ієрархії мистецьких термінів, а також щодо класифікації гравюр у залежності від матеріалу друкованої форми і від способу обробки відтиску. Детально проаналізувавши кожний вид гравюр, доповідач проілюстрував їх прикладами, тобто гравюрами, що зберігаються в фондахвідділу образотворчих мистецтв НБУВ.  

Окрім того учасники семінару дізналися декілька секретів, якими, за потреби, вони можуть скористатися для розпізнання різних технік у графічних листах.

Довідково:

Фонд гравюри відділу образотворчих мистецтв Інституту книгознавства НБУВ налічує майже 2,5 тис. творів українських, російських та західноєвропейських майстрів XVIIXXIст. Це історичні та жанрові гравюри, портрети, пейзажі, екслібриси, виконані в різних техніках.

У фонді зберігаються окремі гравюри та колекції оригінальних творів В.І. Касіяна, О.С. Пашенка, М.Г. Дерегуса, Г.П. Польового, О.Ф. Фіщенка, Г.В. Малакова та інших відомих українських майстрів XXст.

У відкритому доступі можна ознайомитися з альбомом-каталогом «Україна в літографіях з акварелей Наполеона Орди», підготовленим  колективом науковців під керівництвом кандидата мистецтвознавства Гліба Юхимця.

 

Прес-служба НБУВ

Фото: Кирило Леванюк

Фотоматеріали: 

Студенти-документознавці побували на оглядовій екскурсії в Національній бібліотеці України імені В.І. Вернадського

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

22 квітня цього року студенти-документознаці третього курсу Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова відвідали Національну бібліотеку України імені В.І. Вернадського. Оглядову екскурсію для них провела Галина Ковальчук, д-р іст. наук, директор Інституту книгознавстваНБУВ.

Студенти довідалися про історію створення головної бібліотеки країни, про наукові інститути та відділи, що працюють в її структурі, про унікальний бібліотечно-інформаційний ресурс, сформований НБУВ упродовж майже ста років її існування.

Окрім того студенти завітали до читальних залів Інституту рукопису, відділу бібліотечних зібрань та історичних колекційі відділу образотворчих мистецтвІнституту книгознавства, а також до інших спеціалізованих відділів, де дізналися про основні напрями їх діяльності  та особливості формування й збереження різних видів документів.

Прес-служба НБУВ

Фото: Кирило Леванюк

Фотоматеріали: 

V Науково-практична конференція «Наукова періодика: традиції та інновації», присвячена 20-річчю заснування ВД «Академперіодика»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis
Дата події: 
Четвер, Травень 28, 2015
Видавничий дім «Акадперіодика» Національної академії наук України запрошує взяти участь у V Науково-практичній конференції «Наукова періодика: традиції та інновації», присвяченій 20-річчю  заснування ВД «Академперіодика».
 
Конференція відбудеться 28 травня 2015 року в Києві.
 
Основні питання, що пропонуються до обговорення: сучасний формат представлення наукового періодичного видання, основні вимоги до журналів для включення у міжнародні бази даних та інші питання щодо видання наукової періодики.
 
Заявки на участь та доповіді необхідно надіслати до 15.05.2015секретарю оргкомітету конференції Болкотун Зої Анатоліївні (т. 234-75-54, e-mail: bolkotun@nas.gov.ua).
 
Форма заявки та детальна інформація щодо участі у конференції та проведення заходу — на сайті ВД «Академперіодика» НАН України:
 
До участі в конференції запрошують керівників та учених секретарів інститутів НАН України, очільників та членів редакційних колегій і працівників редакцій наукових журналів, фахівців із видавничої справи, які працюють в академічних установах, учених, дослідження яких спрямовані на вивчення видавничої діяльності, та усіх зацікавлених в осучаснені української наукової періодики.
 

ХI Міжнародні книгознавчі читання «Книжкова культура Білорусі XI – початку XX ст.»

$
0
0
Поділитися: 
Share page with AddThis

16–17 квітня 2015 року в Національній бібліотеці Білорусівідбулися ХIМіжнародні книгознавчі читання«Книжкова культура Білорусі XI – початку XX ст.», які зібрали дослідників книжкових пам’яток, лінгвістів, культурологів, літературознавців, істориків із Білорусі, Литви, Польщі, Росії, Угорщини та України. У рамках заходу відбулися:

  • пленарне засідання;
  • чотири секції («Витоки білоруського книгодрукування: Франциск Скорина», «Книжкова спадщина Білорусі XI–XVIIІ ст.», «Документальні пам’ятки як джерело дослідження історії та культури Білорусі», «Традиції білоруської книжкової культури XІХ – першої половини XХ ст.»);
  • два тематичних блоки («Віленський друкар Мартин Кухта: до 140-річчя від дня народження», «Книжкова спадщина Радзивіллів»);
  • круглий стіл  «Супральська рукописна та друкована спадщина»).

До участі в книгознавчих читаннях «Книжкова культура Білорусі XI – початку XX ст.» були подані стендові доповіді науковців Інституту книгознавстваНаціональної бібліотеки України імені В.І. Вернадського:

  • «Вивчення та популяризація спадщини Франциска Скорини українським ученим П.Н. Поповим» – Галина Кавальчук, директор Інституту книгознавства НБУВ, д-р іст. наук, професор;
  • « "Радзивілліана" у складі родового книжкового зібрання Урбанових і Стажинських (із фонду Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського)» – Оксана Рабчун, завідувач відділу бібліотечних зібрань та історичних колекцій Інституту книгознавства НБУВ, канд. іст. наук;
  • «Видавничі конволюти типографії Супральського Благовіщенського монастиря ХVІІІ ст. (на матеріалах фондів відділу стародруків та рідкісних видань Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського)» – Наталія Заболотна, старший науковий співробітник відділу стародруків і рідкісних видань Інституту книгознавства НБУВ, канд. філолог. наук.

Основним підсумком конференції стала теза про необхідність продовжувати на національному та міжнародному рівнях взаємодію та координацію діяльності щодо виявлення, опису та опублікування документальних комплексів, які мають значення для світової культури, підтримувати спільні публікації та проведення науково-практичних конференцій у галузі дослідження та збереження книжкової спадщини.

 

Прес-служба НБУВ

за матеріалами порталу

Національної бібліотеки Білорусі

Viewing all 1373 articles
Browse latest View live